Rachmann Brothers ♦ Brüder Rachmann ♦ Rachmann Frères
Catalogue - Liste D iv. Estimated circa 1907-8. Page 20. Perfume Spray 428 I, II & III
Perfum-Sprays „Mercur‟ Patent mountings made of Brass, nickle-plated or gold-plated. If desired with silver-plated or sterling silver tops. Crystal and coloured bottles nicely cut and engraved. Prices per dozen.
Size I c. 116mm high. Nickle-plated Doz. 45.00 ♦ gilt-mounted Doz. 63.00
Size II c. 96mm high. Nickle-plated Doz. 36.00 ♦ gilt-mounted Doz. 50.00
Size III c. 76mm high. Nickle-plated Doz. 30.00 ♦ gilt-mounted Doz. 40.00
To prevent an eventual stoppage of the conduit tube, a needle is added to each atomizer in order to clean it.
Reisezerstäuber „Mercur‟ D.R.-G.-M. 184.196. Montierungen aus Messing vernickelt oder vergoldet. Auf Wunsch auch versilbert und Echt-Silber. Cristall-Flacons mit feinem Schliffen und Gravierungen. Preise per Dutzend.
Große I c. 116mm Höhe. Nickel Dtzd. 45,00 ♦ Vergoldet Dtzd. 63,00
Große II c. 96mm Höhe. Nickel Dtzd. 36,00 ♦ Vergoldet Dtzd. 50,00
Große III c. 76mm Höhe. Nickel Dtzd. 30,00 ♦ Vergoldet Dtzd. 40,00
Zum Reinigen wird jedem Zerstäuber eine Nadel als auch eine Gebrauchs-Anweisung beigefügt.
Vaporisateurs „Mercur‟ brévetés.Montures en cuivre, nickelé ou doré. Sur demande en argenté ou en vrai argent. Flacons cristal et couleurs assorties. Richement taillés et gravés. Prix par douzaine.
Grandeur I c. 111mm hauteur. Nickelé Dtzd. 45,00 ♦ doré Dtzd. 63,00
Grandeur II c. 100mm hauteur. Nickelé Dtzd. 36,00 ♦ doré Dtzd. 50,00
Grandeur III c. 76mm hauteur. Nickelé Dtzd. 30,00 ♦ doré Dtzd. 40,00
Pour nettoyer un engorgement èventuel du tuyau de décharge, une épingle est ajoutée à chaque vaporisateur.
Cut glass atomisers, atomizers.