Rachmann Brothers ♦ Brüder Rachmann ♦ Rachmann Frères
Catalogue - Liste D iv. Estimated circa 1907-8. Page 19. Perfume Spray 417 I, II & III
Perfum-Sprays „Mercur‟ Patent mountings made of Brass, nickle-plated or gold-plated. If desired with silver-plated or sterling silver tops. Crystal bottles nicely cut and engraved. Prices per dozen.
Size I c. 103mm high. Nickle-plated Doz. 60.00 ♦ gilt-mounted Doz. 78.00
Size II c. 96mm high. Nickle-plated Doz. 51.00 ♦ gilt-mounted Doz. 65.00
Size III c. 76mm high. Nickle-plated Doz. 42.00 ♦ gilt-mounted Doz. 52.00
To prevent an eventual stoppage of the conduit tube, a needle is added to each atomizer in order to clean it.
Reisezerstäuber „Mercur‟ D.R.-G.-M. 184.196. Montierungen aus Messing vernickelt oder vergoldet. Auf Wunsch auch versilbert und Echt-Silber. Flacons Cristall mit feinem Schliffen und Gravierungen. Preise per Dutzend.
Große I c. 103mm Höhe. Nickel Dtzd. 60,00 ♦ Vergoldet Dtzd. 78,00
Große II c. 96mm Höhe. Nickel Dtzd. 51,00 ♦ Vergoldet Dtzd. 65,00
Große III c. 76mm Höhe. Nickel Dtzd. 42,00 ♦ Vergoldet Dtzd. 52,00
Zum Reinigen wird jedem Zerstäuber eine Nadel als auch eine Gebrauchs-Anweisung beigefügt.
Vaporisateurs „Mercur‟ brévetés. Montures en cuivre, nickelé ou doré. Sur demande en argenté ou en vrai argent. Flacons cristal. Richement taillés et gravés. Prix par douzaine.
Grandeur I c. 103mm hauteur. Nickelé Dtzd. 6042,00 ♦ doré Dtzd. 78,00
Grandeur II c. 96mm hauteur. Nickelé Dtzd. 51,00 ♦ doré Dtzd. 65,00
Grandeur III c. 76mm hauteur. Nickelé Dtzd. 42,00 ♦ doré Dtzd. 52,00
Pour nettoyer un engorgement èventuel du tuyau de décharge, une épingle est ajoutée à chaque vaporisateur.
Cut glass atomisers, atomizers.